שלושה מורים – שלושה סיפורים

             הרצאה בחנות "יוגה סטור", יום שישי ה-21 למרץ

רחוב החשמל 13 ת"א שעה 13:30. בלא תשלום.
 

שלושה מורים

האחד נודע כסגפן המסור ביותר, ואז בחר לפרוש מאימונו וישב למרגלותיו של עץ. השני נודע כמומחה גדול לאמנויות הלחימה, אך בחר להקדיש את יומו לישיבה שקטה מול קיר במערה. השלישי נודע בחריפות דעתו ובקיאותו, אך טען כי אין כלל מה להשיג מהאימון הרוחני. שלושתם נודעו כמורי הזן הגדולים ביותר, אך שלושתם גם ביקרו את עצם השימוש במילה "זן".

במפגש זה נכיר את סיפורם של שָקְיאַמוּנִי בוּדְהָה (הודו), הנזיר בוֹדְהִידְהַרְמַה (סין) והמורה דוֹגֶן (יפן). דרכם נראה כיצד עוצבה מסורת הזן כזו הנעה בין חכמה צלולה וחמלה עמוקה, וכיצד עוצב תרגול הזן כפי שאנו מכירים אותו היום במערב. לבסוף – נתנסה בתרגול מונחה של מדיטציית זאזן.

*

בשל גודל המקום (הקטן אך הנעים) יש להירשם מראש: 076-5411380

לפרטים נוספים ודרכי הגעה: http://www.yogastore.co.il/

שלושה מורים

על הקשר שבין מדיטציית המיינדפולנס למסורות התרגול הבודהיסטיות – סדנה

מה הקשר בין ישיבה זקופה לתשומת לב?
מה הקשר בין תשומת לב ודממה?
מה הקשר בין דממה וקידה עמוקה?
הדלקת קטורת?
הכנת תה?
ומה בין כל אלה למדיטציית המיינדפולנס?

שאלות מרתקות אלה תעמודנה במרכזה של סדנה בה אלמד בחודש מאי הקרוב, בארגונו של מרכז מודע שבביה"ס לפסיכולוגיה של המרכז הבינתחומי. הסדנה מורכבת משלושה ימי לימוד מרוכזים בהם יחקרו היביטיה ובסיסיה המסורתיים של שיטת המיינדפולנס – בעיקר לאורן של מסורות התהרוואדה והזן.

שני המפגשים הראשונים, בהנחייתם של ד"ר קרן ארבל וד"ר אסף פדרמן, יוקדשו להבהרת הקשר שקיים בין מסורת התהרוואדה לבסיסי שיטות המיינדפולנס. המפגש אותו אני אלמד (יום שבת ה-17 במאי), יוקדש לחקר יסודות מסורת הזן וזיקתם אל שיטת המיינדפולנס.

לפרטים והרשמה ראו קובץ מצורף:

http://portal.idc.ac.il/he/main/research/aware/documents/mindfulness_buddhism14.pdf

אתר מרכז מודע:   http://portal.idc.ac.il/he/main/research/aware/pages/default.aspx

IMG01095-20121030-1620

 

למען החיים הנטבחים בכל רגע נתון – הליקון 104

כתב העת של הליקון (גיולי נאות: אני מבין חברי המערכת) יוצא במהדורה מיוחדת ששמה במרכז את בעלי החיים . מגוון של משוררים, מתרגמים ואנשי רוח חברו יחד כדי ללקט יצירות שמביעות את היחס המורכב שבין בני האדם ועולם החי. אני שמח מאד על הפרסום הזה. ראוי להקדיש לנושא, ולו במעט, תשומת לב כה מתבקשת. בלא קשר לאופנת הטבעונות ההולכת וגוברת במחוזותיונו בעת האחרונה, אני מאמין שאחד מהמקומות המשמעותיים ביותר לבדיקה חוזרת של היחס שלנו כלפי בעלי החיים הוא דווקא היצירה הספרותית לגווניה. כל הסוגות באשר הן נוגעות ברגש, וכל החי באשר הוא מביע רגש. זוהי נקודת המפגש אותה ביקשנו לבדוק בגליון הזה.

תרומתי הצנועה למהדורה הנוכחית היא אסופת הייקו קצרה של המשורר קוֹבָיאַשִי אִיסַה (Issa), בן המאה השבע-עשרה, שכתב רבות על חבריו העכבר, הפרפר והחתול ׁ(בין השאר). התרגומים שבחרתי הם דוגמה סמלית, מאד מצומצמת, לאופן החם ומשובב הנפש בו ראה איסה את עולם החי שסביבו, ומבוססים על האוסף המקיף לשירת ההייקו של איסה, ה – Kobayashi Issa Haikushu. הנה הטיוטות ה(די) סופיות לקראת פרסום הגליון:

***sop-resize-400-כריכה 104 קדמית

מונחים על

קברו של החתול

שימורי הסרדינים

 

 

שלווה עכשיו

גם העכבר מנמנם

בממטר אביב

 

 

 

 

הפה פעור גם

כשאנשים מתקרבים

דרור קטן

 

 

פרפר זריז

עובר בין

רגלי החקלאי

 

 

 

כלב זקן

כאילו מאזין

לשירת התולעים

 

 

 

מבט אל גוזליה

ושוב מבט חוזר

הציפור נוסקת

 

 

 

 

ריקוד הפרפר

אפילו מסעי שלי

לרגע נשכח

 

 

קרפד ישן

על עלה הדקל הירוק

זרועות שלובות

******

***

(כל הזכויות שמורות לאיתן בולוקן).

 

 

 

 

 

 

סדנת תרגום מיפנית לתלמידים מתקדמים

החל מחודש פברואר הקרוב ולכל אורכו של סמסטר ב', אעביר סדנת תרגום במסגרת התכנית ללימודי תעודה בתרגום ובעריכה של אוניברסיטת תל אביב. הסדנה מיועדת לבעלי ידע ביפנית (לפחות שנה ג') ולמעוניינים בתרגול תרגומם של קטעי פרוזה מגוונים יחדיו. חלק ניכר מהסדנה יוקדש לתרגום כתבים הנוגעים לתחום מחקרם של התלמידים, בין אם ספרות יפנית מודרנית, ספרות דתית ושירה.

הסדנה תערך בימי רביעי בבוקר, בין השעות שעות 8:00 – 10:00.

לפרטים נוספים והרשמה, צרו קשר עם מזכירת התכנית דרך המייל:

אתר התכנית:
נתראה שם
**

רשימות, ביקורות ותרגומים