קטגוריות זאזן שירה תרגומים תרגומי שירת ריוּשוּ שוּטקוּ המחבר הפוסט מאת איתן תאריך פוסט 30 באפריל 2016 2 תגובות על תרגומי שירת ריוּשוּ שוּטקוּ מתוך כתב העת 'הליקון' החדש (גילוי נאות: אני מבין חברי המערכת). ריוּשוּ שוּטקוּ היה נזיר רינזאי ומשורר. ← "בידיים ריקות שבתי הביתה" – ראיון → "ולא יעשנו קפנדריא" – בין המשנה ושירת הייקו 2 תגובות על “תרגומי שירת ריוּשוּ שוּטקוּ” שלום איתן.בסקרנות ובעניין רב אני עוקבת אחר הבלוג שלך. משיב נפש.תודה רבה.-. תודה רבה אביטל כתיבת תגובה לבטלהאימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *התגובה שלך * שם * אימייל * אתר שלח לי עדכון בדוא"ל כשתוכן חדש נוסף לבלוג Δ
2 תגובות על “תרגומי שירת ריוּשוּ שוּטקוּ”
שלום איתן.בסקרנות ובעניין רב אני עוקבת אחר הבלוג שלך.
משיב נפש.תודה רבה.-.
תודה רבה אביטל